Hur kan det vara så förbaskat svårt för folk att stava rätt när det gäller ett ord på två bokstäver. Te stavas te. Det stavas absolut inte the och inte sjutton stavas det té heller. Ta ett t lägg till ett e - klart! Det är till och med enklare än att hälla vatten i vattenkokaren, låta det koka upp, måtta upp vatten i en kopp och slänga i en påse torkade blad.
Faktum är att jag till och med har belägg för stavningen i och med att det är den som står i SAOL. Varken té eller the finns med. Tea är bara löjligt eftersom, tja, det heter te. Det skulle vara som att säga kaffe latte när man menar kaffe med mjölk.
Åh. Visstja. Folk är idioter.
Faktum är att jag till och med har belägg för stavningen i och med att det är den som står i SAOL. Varken té eller the finns med. Tea är bara löjligt eftersom, tja, det heter te. Det skulle vara som att säga kaffe latte när man menar kaffe med mjölk.
Åh. Visstja. Folk är idioter.
Eller skulle man kunna införa originalordet "chai", precis som vi har majs (det enda indianska ord jag kan)...
SvaraRadera..Dock måste jag nog protestera lite mot att säga "kaffe med mjölk" istället för "kaffe latte", med tanke på att just "kaffe latte" är mer ett namn än ett uttryck. Det finns vissa restriktioner när man gör en latte, till skillnad mot bara "kaffe med mjölk".
SvaraRaderaFast det betyder fortfarande "kaffe med mjölk". Då får man väl hitta på ett ord för det i stället.
SvaraRaderaÄsch, stavning är föränderligt över tid. Jag har också varit språkfascist som hatat när man skriver dej istället för dig.
SvaraRaderaMen sanningen är väl att språket utvecklas och förändras, precis som stavningen.
Sen håller jag med om att te ser mycket bättre ut än någon annan variation.
Nu är jag ju så pass gammal att jag faktiskt förbehåller mig rätten att fortfarande skriva "the". Det kanske försvunnit ur den 13:e upplagan av SAOL, men jag växte upp och fick mitt ordförråd långt innan den publicerades. Ja, mitt ordförråd var nog lite antikverat redan när jag växte upp, men det förtar inte det faktum att jag stavar avkok av blad från tebusken "the". "Té" däremot blir ju verkligen konstigt och tautologiskt med svenska skrivregler.
SvaraRaderaSom gammal stofil förbehållar jag mig dessutom rätten att använda SAOB i stället för SAOL:
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/show.phtml?filenr=2%2F49%2F11.html
;-)
@MTR: Det skulle vi väl kunna göra.. om det inte vore för det faktum att vi redan lånat in "Chai" för ett visst sorts the i stället för för the i allmänhet. Nu är det väl frågan om "chai" verkligen är "orginalordet" då ordet "the" kommer från malaj eller amoy. Om thé ursprungligen kom från kina eller norra indien är väl i dag svårt att säga.
SvaraRaderaFör övrigt så har vi väl fler indiska låneord redan? För det är ju så att "chai" är indiskt och inte indianskt.
@Slams: Kanske vi kan säga "café au lait" i stället? ;-)
SvaraRaderaDen här kommentaren har tagits bort av skribenten.
SvaraRaderaJag förstår vad du menar och håller helt och hållet med dig.
SvaraRaderaJag känner en tjej som envisas med att skriva "tea". Det är väldigt irriterande. Särskilt med tanke på att hon är dyslektiker och hade haft det betydligt lättare att skriva "te".
Vi borde ta mer ställning för språket!
Jag menar, det är ju en enormt viktig del av vår utbildning, och titta på vilken femtonåring som helst så ska ni se att de knappt kan stava sina egna namn rätt...
Varför anpassar vi istället språket till folks bristande förmåga att följa standarder? Till slut kommer hela svenska språket att vara godtycklig och ingen kommer att förstå någon annan i skrivet språk. :(
Lönnis: Jag tror nog inte vi kommer gå åt ett mer lokalt språkbruk, vare sig skriftligt eller muntligt. Risken är nog snarare att språket sönderfaller och förenklas till den grad där man förlorar många nyanser som finns idag.
SvaraRaderaOch här hade jag skrivit ett väldigt långt och invecklat inlägg med åtskilliga ord som skulle räknas som ålderdomliga i dagens språkval och det visar sig att min dator är en idiot som troligen är på "té"-sidan vilket gjorde att den tog bort det. Försök två som blir väldigt mycket mindre och inte lika utbroderat.
SvaraRaderaAtt språket förändras kan jag till viss del acceptera däremot inte att det utvecklas bakåt, hur lång tid är det tills det faktiskt kommer att stå "ba" i ordböckerna?
Te heter te och inget annat, varför en apostrof när det inte finns så många andra bokstäver att betona på?
THE te ⁴, n. ( SwFrOrdeB 177 (1703 ). Hm. Så Steamboat Willie tycker att han är gammal nog att använda stavningar från början av sjuttonhundratalet. Hm. Jävlar vad konstigt han borde skriva egentligen. ;P
SvaraRadera